30 novembre 2018

Rencontre avec le directeur de l'Alliance biblique du Burkina Faso, quelques achats à l'animalerie et au poulailler. Et pour finir, une belle histoire.

Légende: Des hérons, des vrais

Rencontre avec le directeur de l'Alliance biblique du Burkina Faso

Nous avons toujours un grand plaisir à rencontrer Monsieur Yankiné, le chef de Bouba. Cet homme calme, ouvert, avisé et pragmatique a joué un rôle important dans la commission des sages qui a œuvré au Burkina Faso après l'insurrection. Dans nos démêlées avec le fondateur de l'école qu'a-b-c-d soutenait à Boulsa, il nous a toujours prêté une oreille attentive et compréhensive. Il nous a à la bonne puisqu'il nous a proposé de partager un repas avec lui demain.

Légende: Des hérons, des faux

Quelques achats à l'animalerie et au poulailler

À la demande de sa femme Francine, Jean-Marc a acheté un héron réalisé en matériel de récupération, histoire que la girafe et l'éléphant qui peuplent déjà leur jardin à Trogne ne se sentent pas trop seuls. En plus, un crocodile viendra bientôt se dorer la pilule sur le balcon de la rue de la Navigation à Genève.

Légende: ...Ils sont partis, n'en parlons plus, ils sont à Ouaga

Quant à Michel, il s'est procuré quelques poules et pintades en terre cuite confectionnées et peintes par Martin. Martin est handicapé physique. Il y a deux ans encore, pour gagner sa vie au bord du goudron, il se rendait chaque jour dans le quartier de Koulouba sur un tricycle qu'il actionnait à l'unique force des bras. Maintenant, il se déplace grâce à un tricycle à moteur, preuve que sa petite entreprise ne connaît pas la crise.

Une belle histoire

Le défi était de taille: transcrire en braille le roman "Things Fall Apart" de Chinua Achebe en moins de deux semaines.

Sidiki est le premier élève aveugle de Boulsa à avoir intégré le lycée de cette ville située dans la province du Namentenga dans le centre-nord du Burkina Faso. Sidiki a appris à lire et à écrire en braille en fréquentant l’école spécialisée pour enfants aveugles ou malvoyants qu’a-b-c-d a soutenue pendant de nombreuses années à Boulsa.

Il y a un mois, Martine Bingo, une enseignante aveugle de Boulsa, nous a demandé si nous serions en mesure de transcrire un livre en anglais pour Sidiki, "Things Fall Apart" de l’écrivain nigérian Chinua Achebe.

Nous avons bien évidemment mis sur le coup Valérie, une collègue de Jean-Marc. En deux jours, elle a dégoté sur internet une version scannée assez propre de ce texte d’une centaine de pages.

Jean-Marc s’est immédiatement mis au travail pour faire une première relecture.

Propre, pas tant que ça

Malgré son anglais plus que chancelant, Jean-Marc a pu corriger pas mal de fautes dont celle-ci par exemple. Toutes les apostrophes qui précèdent le S du génitif saxon étaient passées à l’as.

Préoccupé par la qualité du rendu final, Jean-Marc a appelé Gowri, un de ses potes handicapé de la vue, qui, dans la foulée, a sollicité un de ses amis anglophone pour procéder à une relecture digne de ce nom.

Trois jours après l’envoi par courriel du fichier numérique, Zafar s’était acquitté de son travail, ceci d’autant plus vite que le roman l’a vivement intéressé.

100 pages noirs = 482 pages braille

  • Le 7 novembre, Valérie a jeté encore un coup d’œil attentif sur le texte avant de répartir les pages dans quatre volumes;
  • Le 13 novembre, Michel et Jean-Marc ont imprimé et relier les quatre volumes;
  • Le 18 novembre, "Things Fall Apart", en français "Le monde s’effondre", a rejoint les valises en partance pour le pays des hommes intègres;
  • Demain, premier décembre, le résultat de ce magnifique travail d’équipe réalisé en un temps record sera remis à l’enseignante Martine qui l’offrira à Sidiki.

Nous profitons de ce billet pour remercier chaleureusement celles et ceux qui se sont donnés à fond pour que Sidiki ait rapidement son livre.

Légende: La révolution est en marche!

À demain pour le dernier épisode de ce récit de voyage!